<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Think Global, Make Locales! &#187; Extensions around the world</title>
	<atom:link href="http://blog.babelzilla.org/category/extensions-around-the-world/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.babelzilla.org</link>
	<description>Welcome to the BabelZilla.Blog</description>
	<lastBuildDate>Wed, 28 Dec 2011 00:24:33 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>MozCamp EU Berlin &amp; Next step for BabelZilla</title>
		<link>http://blog.babelzilla.org/2011/11/20/mozcamp-eu-berlin-next-step-for-babelzilla/</link>
		<comments>http://blog.babelzilla.org/2011/11/20/mozcamp-eu-berlin-next-step-for-babelzilla/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 20 Nov 2011 08:04:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Goofy</dc:creator>
				<category><![CDATA[Extensions around the world]]></category>
		<category><![CDATA[Localization]]></category>
		<category><![CDATA[Mozilla]]></category>
		<category><![CDATA[WTS (Web Translation System)]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.babelzilla.org/?p=1466</guid>
		<description><![CDATA[Learning and meeting I have been lucky enough to be invited to MozCamp Europe in Berlin last week-end and enjoyed the meeting very much on every aspect: have a better insight of what is cooking in Mozilla headquarters, discover amazing &#8230; <a href="http://blog.babelzilla.org/2011/11/20/mozcamp-eu-berlin-next-step-for-babelzilla/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h2>Learning and meeting</h2>
<p>I have been lucky enough to be invited to MozCamp Europe in Berlin last week-end and enjoyed the meeting very much on every aspect: have a better insight of what is cooking in Mozilla headquarters, discover amazing projects, having fun together, but above all I am glad I met people in real life and in some cases have an interesting discussion about addons localization on BabelZilla.<br />
First of all, I was very glad to meet our good old <a href="http://www.flickr.com/photos/mozillaeu/6343706907/">Jürgen Berg</a> aka Fenian. It was the first time we met in real life, though we have been working and communicating together on a daily basis for 6 years. I also met for the first time <a href="http://www.flickr.com/photos/lhirlimann/6375714323/in/set-72157628078562957">Lakrits</a> who is at the moment our top contributor translating for Swedish, the old-timer <a href="http://www.flickr.com/photos/lhirlimann/6375719131/in/set-72157628078562957/">teo</a> who is translating for Polish, was pleased to meet again <a href="http://www.flickr.com/photos/mozillaeu/6343736073/" target="_blank">George</a> (aka Sonickydon) from Greece and some others whose face and nick are now familiar to me. I really hope we shall have another occasion to meet other BabelZillians in the future.</p>
<h2>Talking about addons localization</h2>
<p>A significant number of various sessions were focussing on addons and localization at this MozCamp, which is but justified, considering addons are crucial for the browser, whether they are for old desktop or for mobile which is now major battlefield for Mozilla.<br />
Among various sessions, I attended this <a href="https://wiki.mozilla.org/EU_MozCamp_2011/Schedule/Product_and_Technology_Track/Jetpack_L10N">very interesting one</a> about the way Jetpacks would be localized in the future. As JSON was a candidate for file format, it seems the community discussion lead to some <a href="http://blog.techno-barje.fr/post/2011/11/17/jetpack-localization-yaml/">other localizer-friendly choice</a>. We shall see how our own system can parse this kind of files, but it seems rather easy to handle.<br />
I also gave a short presentation about the current state and issues on BabelZilla and what our goals for next steps are.<br />
You can have slides <a href="https://wiki.mozilla.org/EU_MozCamp_2011/Schedule/Engagement_and_Regionalization_Track/babelzilla">here</a>. There were a couple of questions and a very grateful Ken Barbalace (the developer of the <a href="https://addons.mozilla.org/firefox/addon/classic-compact-options/?src=search">Classic Compact Options</a> extension), then it was time to leave room for <a href="https://wiki.mozilla.org/EU_MozCamp_2011/Schedule/Engagement_and_Regionalization_Track/adofex">Adofex</a>, (<a href="http://adofex.clear.com.ua/">demo</a>) which can be the next step for BabelZilla, replacing gradually our good old WTS. Don&#8217;t be afraid, transition will be scheduled smoothly, some key features we currently enjoy on BabelZilla are still to be ported or implemented on Adofex, but hey Tim will develop his already smart tool to be tested and used on BabelZilla, so that you the user community, whether you are newcomers or old-timers, can provide useful feedback and help us create the best possible system together. Also, he would be glad to receive your feedback on the <a href="http://blog.clear.com.ua/2011/11/adofex-mozcampteams/">talk and the teams organization</a>.<br />
Tim will soon post here and explain what the interest of Adofex is for Babelzilla and which will be his next step on development. Stay tuned!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.babelzilla.org/2011/11/20/mozcamp-eu-berlin-next-step-for-babelzilla/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Retrieving AMO metadata on upload: tests wanted</title>
		<link>http://blog.babelzilla.org/2011/08/27/retrieving-amo-metadata-on-upload-tests-wanted/</link>
		<comments>http://blog.babelzilla.org/2011/08/27/retrieving-amo-metadata-on-upload-tests-wanted/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 27 Aug 2011 15:01:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Goofy</dc:creator>
				<category><![CDATA[AMO]]></category>
		<category><![CDATA[Extensions around the world]]></category>
		<category><![CDATA[Localization]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.babelzilla.org/?p=1404</guid>
		<description><![CDATA[If your extension is hosted on AMO, you have probably spent some time filling fieds to describe what it does, how it works, and various useful information for your users, but you may not wish to write everything again when &#8230; <a href="http://blog.babelzilla.org/2011/08/27/retrieving-amo-metadata-on-upload-tests-wanted/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>If your extension is hosted on AMO, you have probably spent some time filling fieds to describe what it does, how it works, and various useful information for your users, but you may <em>not</em> wish to write everything again when you submit your extension here on BabelZilla to get more languages.<br />
We know that you are not so keen on documentation and we do care about sparing your time for development and other <a title="playing pong" href="http://www.ssplprints.com/lowres/43/main/50/129988.jpg">high-level code activities</a>. That is why our Tech Admin has made a more complete upload system to retrieve automatically AMO metadata which will be exposed to BabelZilla translators.</p>
<p>Please give a test (it will last less than 2 minutes I promise). This is a beta feature, you can upload as many times as you like since there is no connection to our usual database.</p>
<p><del datetime="2011-09-01T18:45:41+00:00">You are welcome to try on this test page</del>.<br />
Test page is no longer available.</p>
<p>A caution though: you will see yourself logged in as ‘BZ_System’. Do not be alarmed and think someone has taken over your account; just log out and log in as yourself again afterwards!</p>
<p>We will be pleased to receive feedback, bug notification, interesting suggestions and requests.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.babelzilla.org/2011/08/27/retrieving-amo-metadata-on-upload-tests-wanted/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>BabelZillaMenu LTS 7.1 version release</title>
		<link>http://blog.babelzilla.org/2011/07/06/babelzillamenu-lts-7-01-version-release/</link>
		<comments>http://blog.babelzilla.org/2011/07/06/babelzillamenu-lts-7-01-version-release/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 06 Jul 2011 18:59:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Goofy</dc:creator>
				<category><![CDATA[Extensions around the world]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.babelzilla.org/?p=1387</guid>
		<description><![CDATA[Due to popular marketing demand, we have decided to push a new version of our old solid homemade extension. In a context of fierce competition, we wished to give it more visibility. BabelZillaMenu users will likely be curious to know &#8230; <a href="http://blog.babelzilla.org/2011/07/06/babelzillamenu-lts-7-01-version-release/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Due to popular marketing demand, we have decided to push a new version of our old solid homemade extension. In a context of fierce competition, we wished to give it more visibility.<br />
BabelZillaMenu users will likely be curious to know what this change means for them.  The short answer is almost nothing will change.<br />
This is exactly the reason why we want to ensure <a href="http://i1.trekearth.com/photos/14620/a_pub_in_toronto.jpg" title="numerous users">our numerous users</a> that their beloved extension will be compatible with Firefox for quite a long time. So we have pushed the version number directly from 2.0.4 to 7.1 (hey Adblock Plus is left far behind you know) and boosted maxversion significantly, see image below.<br />
<a href="http://blog.babelzilla.org/wp-content/uploads/2011/07/updatingMyext.png"><img src="http://blog.babelzilla.org/wp-content/uploads/2011/07/updatingMyext.png" alt="" title="updatingMyext" width="600" height="260" class="aligncenter size-full wp-image-1388" /></a><br />
Many thanks to our translator friends, this milestone edition is released with 44 locales, ready for easy deployment in <a href="http://us.123rf.com/400wm/400/400/creativo/creativo0705/creativo070500026/944188-retro-office-worker-in-vintage-corporate-environment.jpg" title="corporate">corporate environment</a>. Enjoy!</p>
<p><a href="http://babelwiki.babelzilla.org/images/0/0d/Babelzillamenu_7.1.xpi" title="LTS version">Download here </a>(and no, it is not on AMO)</p>
<p>BTW we also plan to provide 44 restartless versions (one per lang) along with the next release. Restartless is such a cool competitive advantage that we must jump on the bandwagon asap.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.babelzilla.org/2011/07/06/babelzillamenu-lts-7-01-version-release/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Bye Bye Status Bar, Welcome Tilføjelseslinje</title>
		<link>http://blog.babelzilla.org/2011/04/23/bye-bye-status-bar-welcome-tilf%c3%b8jelseslinje/</link>
		<comments>http://blog.babelzilla.org/2011/04/23/bye-bye-status-bar-welcome-tilf%c3%b8jelseslinje/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 23 Apr 2011 11:27:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Goofy</dc:creator>
				<category><![CDATA[Extensions around the world]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.babelzilla.org/?p=1319</guid>
		<description><![CDATA[Volunteer translators on BabelZilla have a kind of niche activity but their work is pretty much exposed, at least for most popular extensions. So they do their best to achieve quality (which is endless pursuit) and consistency with the interface &#8230; <a href="http://blog.babelzilla.org/2011/04/23/bye-bye-status-bar-welcome-tilf%c3%b8jelseslinje/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Volunteer translators on BabelZilla have a kind of niche activity but their work is pretty much exposed, at least for most popular extensions.<br />
So they do their best to achieve quality (which is endless pursuit) and consistency with the interface of the application the extension should mingle with.<br />
As you probably noticed, recently Firefox UI switched from <em>Status Bar</em> to <strong>Addon Bar</strong> (for more or less valid or controversial reasons, but that is not my point here) so <strong>your translations should match this new name</strong>!<br />
Open your brand new Firefox, right-click on any bar and see how Add-on Bar is now translated.<br />
<a href="http://blog.babelzilla.org/wp-content/uploads/2011/04/rightclick.png"><img src="http://blog.babelzilla.org/wp-content/uploads/2011/04/rightclick.png" alt="French version" title="rightclick" width="261" height="200" class="aligncenter size-full wp-image-1335" /></a></p>
<p>Else, you are welcome to use Transvision tool: <a href="http://www.frenchmozilla.fr/glossaire/trunk/">pick your own language on this page</a>, search for &#8220;Add-on Bar&#8221;, see how Mozilla l10n team (mmmh some of you are part of it <img src='http://blog.babelzilla.org/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' />  ) has already translated it and change accordingly.</p>
<div id="attachment_1322" class="wp-caption aligncenter" style="width: 630px"><a href="http://blog.babelzilla.org/wp-content/uploads/2011/04/daBar.png"><img src="http://blog.babelzilla.org/wp-content/uploads/2011/04/daBar.png" alt="Danish translation for Add-on bar" title="daBar" width="620" height="298" class="size-full wp-image-1322" /></a><p class="wp-caption-text">Danish translation for Add-on Bar</p></div>
<p>And by the way, developers should change labels as well <img src='http://blog.babelzilla.org/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<div id="attachment_1326" class="wp-caption aligncenter" style="width: 381px"><a href="http://blog.babelzilla.org/wp-content/uploads/2011/04/statusBarFail1.png"><img src="http://blog.babelzilla.org/wp-content/uploads/2011/04/statusBarFail1.png" alt="Status bar label" title="statusBarFail" width="371" height="251" class="size-full wp-image-1326" /></a><p class="wp-caption-text">Bye bye Status Bar!</p></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.babelzilla.org/2011/04/23/bye-bye-status-bar-welcome-tilf%c3%b8jelseslinje/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Translators deserve dashboard too</title>
		<link>http://blog.babelzilla.org/2011/03/13/translators-deserve-dashboard-too/</link>
		<comments>http://blog.babelzilla.org/2011/03/13/translators-deserve-dashboard-too/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 13 Mar 2011 12:13:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Fenian</dc:creator>
				<category><![CDATA[Extensions around the world]]></category>
		<category><![CDATA[WTS (Web Translation System)]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.babelzilla.org/?p=1243</guid>
		<description><![CDATA[Step by step, we are changing the WTS and its interface. This time we changed the startpage of the WTS. The first new thing is the Infocenter. In the Infocenter you will find your translations that need your attention. Updated &#8230; <a href="http://blog.babelzilla.org/2011/03/13/translators-deserve-dashboard-too/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Step by step, we are changing the WTS and its interface.</p>
<p>This time we changed the startpage of the WTS.</p>
<p>The first new thing is the <strong>Infocenter</strong>.</p>
<p><span id="more-1243"></span></p>
<p>In the Infocenter you will find your translations that need your attention.</p>
<ul>
<li><strong>Updated extensions</strong><br />
<a href="http://blog.babelzilla.org/wp-content/uploads/2011/03/infocenterA.png"><img class="aligncenter size-full wp-image-1271" title="Updated extensions" src="http://blog.babelzilla.org/wp-content/uploads/2011/03/infocenterA.png" alt="updated ext" width="500" height="276" /></a></li>
</ul>
<ul>
<li><strong>Deadline</strong><br />
If the developer has set a release date for his extension and your translation is not ready yet, it will be included in this list (14 days before the deadline)&nbsp;</p>
<p><a href="http://blog.babelzilla.org/wp-content/uploads/2011/03/infocenterC.png"><img class="aligncenter size-full wp-image-1277" title="deadline" src="http://blog.babelzilla.org/wp-content/uploads/2011/03/infocenterC.png" alt="deadline ext" width="500" height="312" /></a></li>
</ul>
<ul>
<li><strong>Testing</strong><br />
Shows all your translations with status &#8220;testing/QA&#8221;&nbsp;</p>
<p><a href="http://blog.babelzilla.org/wp-content/uploads/2011/03/infocenterB.png"><img class="aligncenter size-full wp-image-1279" title="testing ext" src="http://blog.babelzilla.org/wp-content/uploads/2011/03/infocenterB.png" alt="" width="500" height="367" /></a></li>
</ul>
<ul>
<li><strong>Translations &#8220;in progress&#8221;<br />
</strong>&nbsp;</p>
<p><a href="http://blog.babelzilla.org/wp-content/uploads/2011/03/www.babelzilla.org-2011-3-12-16-46-42.png"><img class="alignnone size-medium wp-image-1249" title="www.babelzilla.org 2011-3-12 16-46-42" src="http://blog.babelzilla.org/wp-content/uploads/2011/03/www.babelzilla.org-2011-3-12-16-46-42-300x179.png" alt="" width="300" height="179" /></a></li>
</ul>
<p>We hope that the Infocenter will provide a better overview of all your translations, especially for the ones that need you attention.</p>
<p>The other tabs are more or less self-explanatory:</p>
<ul>
<li><strong>My extensions</strong><br />
<a href="http://blog.babelzilla.org/wp-content/uploads/2011/03/www.babelzilla.org-2011-3-12-16-47-21.png"><img class="alignnone size-medium wp-image-1250" title="www.babelzilla.org 2011-3-12 16-47-21" src="http://blog.babelzilla.org/wp-content/uploads/2011/03/www.babelzilla.org-2011-3-12-16-47-21-300x39.png" alt="" width="300" height="39" /><br />
</a></li>
<li><strong>All extensions</strong><br />
<a href="http://blog.babelzilla.org/wp-content/uploads/2011/03/www.babelzilla.org-2011-3-12-16-48-31.png"><img class="alignnone size-medium wp-image-1247" title="www.babelzilla.org 2011-3-12 16-48-31" src="http://blog.babelzilla.org/wp-content/uploads/2011/03/www.babelzilla.org-2011-3-12-16-48-31-300x92.png" alt="" width="300" height="92" /></a></li>
<li><strong>My translations<br />
</strong><a href="http://blog.babelzilla.org/wp-content/uploads/2011/03/www.babelzilla.org-2011-3-12-16-47-54.png"><img class="alignnone size-medium wp-image-1251" title="www.babelzilla.org 2011-3-12 16-47-54" src="http://blog.babelzilla.org/wp-content/uploads/2011/03/www.babelzilla.org-2011-3-12-16-47-54-300x92.png" alt="" width="300" height="92" /></a></li>
</ul>
<p>There&#8217;s one thing that you should know:</p>
<p>This page is not ready.</p>
<p>We decided to make it available to the public because of the latest problems with WTS.</p>
<p>It may (and we&#8217;re sure it will) be changed in the future.</p>
<p>If you think something&#8217;s missing or if you you have a suggestion to improve the page please leave a comment here or better post it in the <a href="http://www.babelzilla.org/forum/index.php?showforum=63">WTS feature request forum</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.babelzilla.org/2011/03/13/translators-deserve-dashboard-too/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>New WTS Features for extension developers</title>
		<link>http://blog.babelzilla.org/2011/02/16/new-wts-features-for-extension-developers/</link>
		<comments>http://blog.babelzilla.org/2011/02/16/new-wts-features-for-extension-developers/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 16 Feb 2011 21:09:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Goofy</dc:creator>
				<category><![CDATA[Extensions around the world]]></category>
		<category><![CDATA[WTS (Web Translation System)]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.babelzilla.org/?p=1156</guid>
		<description><![CDATA[New WTS Features for extension developers The WTS interface for translators has now been reshaped and handy features are added as announced some weeks ago. It probably needs some finetuning but it is quite usable and we received no major &#8230; <a href="http://blog.babelzilla.org/2011/02/16/new-wts-features-for-extension-developers/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h1>New WTS Features for extension developers</h1>
<p>The WTS interface for translators has now been reshaped and handy features are added <a href="http://blog.babelzilla.org/2010/12/11/wts-new-edit-interface-other-new-features/">as announced some weeks ago</a>. It probably needs some finetuning but it is quite usable and we received no major complaints about it up to now.<br />
It is time now to offer our developer friends a couple of new features, some of them being old requests.</p>
<p><a href="http://blog.babelzilla.org/wp-content/uploads/2011/01/QuickFox-Notes-BabelZilla_12948159522041.png"><img class="alignnone size-large wp-image-1167" style="border: 1px solid black;" title="QuickFox Notes - BabelZilla_1294815952204" src="http://blog.babelzilla.org/wp-content/uploads/2011/01/QuickFox-Notes-BabelZilla_12948159522041-1024x497.png" alt="" width="614" height="298" /></a></p>
<ul>
<li><span style="text-decoration: underline;"><strong>Download selected locales</strong></span>:</li>
<p>When you wish to grab some specific locales, just check and click to download.</ul>
<p><a href="http://blog.babelzilla.org/wp-content/uploads/2011/01/QuickFox-Notes-BabelZilla_1294815928587.png"><img class="aligncenter size-full wp-image-1168" title="QuickFox Notes - BabelZilla_1294815928587" src="http://blog.babelzilla.org/wp-content/uploads/2011/01/QuickFox-Notes-BabelZilla_1294815928587.png" alt="pick and click desired locales" width="93" height="176" /></a></p>
<ul>
<li><span style="text-decoration: underline;"><strong>Delete translations</strong></span>:</li>
<p>Unwanted locales, wrong move, wrong language code, starting again from scratch? Just delete.</ul>
<p><a href="http://blog.babelzilla.org/wp-content/uploads/2011/01/QuickFox-Notes-BabelZilla_1294815980596.png"><img class="aligncenter size-full wp-image-1169" title="QuickFox Notes - BabelZilla_1294815980596" src="http://blog.babelzilla.org/wp-content/uploads/2011/01/QuickFox-Notes-BabelZilla_1294815980596.png" alt="" width="36" height="30" /></a></p>
<ul>
<li> <span style="text-decoration: underline;"><strong>Lock translations</strong></span>:</li>
<p>This is intended to avoid problems generated by crowdsourcing translations. Once a stable trusted translation is released, it can be good to keep it safe. It is up to you to decide.</ul>
<p><a href="http://blog.babelzilla.org/wp-content/uploads/2011/01/QuickFox-Notes-BabelZilla_1294816024396.png"><img class="aligncenter size-full wp-image-1172" title="QuickFox Notes - BabelZilla_1294816024396" src="http://blog.babelzilla.org/wp-content/uploads/2011/01/QuickFox-Notes-BabelZilla_1294816024396.png" alt="lock translation" width="73" height="92" /></a></p>
<ul>
<li> <span style="text-decoration: underline;"><strong>Remove/add translators</strong></span>:</li>
<p>Sometimes translators are missing in action, sometimes new translators are eager to be registered for an &#8220;orphan&#8221; locale&#8230;<br />
This allows you to choose translators and should be used with care. It is recommended to always keep translators informed about your moves, whenever appropriate.</ul>
<p><a href="http://blog.babelzilla.org/wp-content/uploads/2011/01/QuickFox-Notes-BabelZilla_12948159894761.png"><img class="aligncenter size-full wp-image-1173" title="QuickFox Notes - BabelZilla_1294815989476" src="http://blog.babelzilla.org/wp-content/uploads/2011/01/QuickFox-Notes-BabelZilla_12948159894761.png" alt="managing translators" width="26" height="29" /></a></p>
<ul>
<li><span style="text-decoration: underline;"><strong>Open up locales for other translators to join</strong></span>:</li>
<p>Need more task force in the translation team? Open the translation and the &#8220;join the team&#8221; button can be clicked by volunteers.</ul>
<p><a href="http://blog.babelzilla.org/wp-content/uploads/2011/01/QuickFox-Notes-BabelZilla_1294816034027.png"><img class="aligncenter size-full wp-image-1178" title="QuickFox Notes - BabelZilla_1294816034027" src="http://blog.babelzilla.org/wp-content/uploads/2011/01/QuickFox-Notes-BabelZilla_1294816034027.png" alt="" width="68" height="87" /></a><br />
<span><br />
  </span></p>
<ul>
<li><span style="text-decoration: underline;"><strong>Check activities on your extension</strong></span></li>
</ul>
<p><span>  </span><br />
<a href="http://blog.babelzilla.org/wp-content/uploads/2011/02/activitiesBoard.png"><img src="http://blog.babelzilla.org/wp-content/uploads/2011/02/activitiesBoard.png" alt="activites board" title="activitiesBoard" width="600" height="168" class="aligncenter size-full wp-image-1210" /></a><br />
<span><br />
  </span></p>
<ul>
<li><span style="text-decoration: underline;"><strong>Edit metadata of your extension</strong></span></li>
</ul>
<p><span>  </span><br />
<a href="http://blog.babelzilla.org/wp-content/uploads/2011/02/editableMetadata.png"><img src="http://blog.babelzilla.org/wp-content/uploads/2011/02/editableMetadata.png" alt="metadata edition" title="editableMetadata" class="aligncenter size-full wp-image-1212" /></a><br />
<span>  </span></p>
<ul>
<li><span style="text-decoration: underline;"><strong>Finegrain messages to your translators</strong></span></li>
</ul>
<p><span>  </span><br />
<a href="http://blog.babelzilla.org/wp-content/uploads/2011/02/selectingMessages.png"><img src="http://blog.babelzilla.org/wp-content/uploads/2011/02/selectingMessages.png" alt="" title="selectingMessages" width="580" height="225" class="aligncenter size-full wp-image-1216" /></a><br />
<span><br />
  </span></p>
<h4> As usual you are welcome to test, enjoy and report what could be better <img src='http://blog.babelzilla.org/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  </h4>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.babelzilla.org/2011/02/16/new-wts-features-for-extension-developers/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Cool features and Localization</title>
		<link>http://blog.babelzilla.org/2010/11/21/cool-features-and-localization/</link>
		<comments>http://blog.babelzilla.org/2010/11/21/cool-features-and-localization/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 21 Nov 2010 07:29:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Goofy</dc:creator>
				<category><![CDATA[Extensions around the world]]></category>
		<category><![CDATA[Localization]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.babelzilla.org/?p=1001</guid>
		<description><![CDATA[Cool features and localization Thanks to Mozilla Labs awesome hackers, we can now enjoy restartless extensions à la Jetpack, and sure this is a cool feature. One of the most recent extensions of this kind from the Prospector series, is &#8230; <a href="http://blog.babelzilla.org/2010/11/21/cool-features-and-localization/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h1>Cool features and localization </h1>
<p>Thanks to Mozilla Labs awesome hackers, we can now enjoy <a href="https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/collections/erik-vold/restartless/">restartless extensions</a> <em>à la</em> Jetpack, and sure this is a cool feature.<br />
One of the most recent extensions of this kind from the <em><a href="http://mozillalabs.com/prospector//">Prospector</a></em> series, is <a href="https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/256188/">Query Stats</a>. I noticed there are some interface strings bundled in an innerHTML to be found in the bootstrap.js file<br />
<div id="attachment_1007" class="wp-caption aligncenter" style="width: 552px"><a href="http://blog.babelzilla.org/wp-content/uploads/2010/11/bootstrap_interface.png"><img src="http://blog.babelzilla.org/wp-content/uploads/2010/11/bootstrap_interface.png" alt="strings nested in .js file" title="bootstrap_interface" width="542" height="355" class="size-full wp-image-1007" /></a><p class="wp-caption-text">Some strings nested in JavaScript code</p></div></p>
<p>Now my question is: <strong>how are we supposed to localize such an addon?</strong></p>
<h2>Is it worth doing it?</h2>
<p>Yes, I know: Jetpacks and restartless addons have a very limited number of interface strings or no interface string at all, and Prospector series are mostly experimental, targeting the power user (though I suppose the more mainstream they are, the more useful data they can bring), so i18n may not seem necessary.<br />
I would simply object that restartless addons will probably have a growing success in addons developers community, which is good. But restartless addons with <em>important</em> interface will surface (to me even limited interface is important, but this is another question).</p>
<h2>No JavaScript, thanks</h2>
<p>Here in BabelZilla we are processing typically .dtd and .properties files, html and xhtml too. But we are definitely not willing to have javascript files uploaded.  Moreover we want to lower the entry barrier to translation and we don&#8217;t want to ask translators to slalom between javascript functions and variables and translate only strings in code without affecting the syntax. </p>
<h2>The right moment?</h2>
<p>One little flaw in development makes things more difficult afterwards: localization issues almost always came second as an annoying appendix for real core dev. Localization rises technical issues that should be taken into account right from the beginning of the devlopment process, otherwise it makes things much more complicated (think of the smart and tremendous localization efforts on Ubiquity in the past).</p>
<h2>Who can help?</h2>
<p>So I would suggest it is due time to think about i18n (hey <a href="https://wiki.mozilla.org/L20n">l20n</a> welcome too!) for this new and promising generation of addons.<br />
Fortunately, and that is why I really <a href="http://www.flickr.com/photos/king-molan/3979688152/">love the Mozilla community</a>, there are always brilliant minds who are one step ahead in development and conceive projects that tend to answer questions even before anyone think of asking them  <img src='http://blog.babelzilla.org/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' />  </p>
<p>-Please let us know.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.babelzilla.org/2010/11/21/cool-features-and-localization/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>One extension for extension addicts</title>
		<link>http://blog.babelzilla.org/2010/10/05/one-extension-for-extension-addicts/</link>
		<comments>http://blog.babelzilla.org/2010/10/05/one-extension-for-extension-addicts/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 05 Oct 2010 17:36:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Goofy</dc:creator>
				<category><![CDATA[Extensions around the world]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.babelzilla.org/?p=955</guid>
		<description><![CDATA[One extension for extension addicts Why is there an ad on BabelZilla? You may have noticed we have recently added two images promoting this addon on the board and on the WTS. This may be quite a surprise for most &#8230; <a href="http://blog.babelzilla.org/2010/10/05/one-extension-for-extension-addicts/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h1>One extension for extension addicts</h1>
<h2>Why is there an ad on BabelZilla?</h2>
<p>You may have noticed we have recently added two images promoting <a href="http://www.addonfox.com/">this addon</a> on the board and on the WTS. This may be quite a surprise for most of our contributors, since up to now we have discarded numerous commercial offers.<br />
Why did we make an exception this time?<br />
For one thing because this is an ad for an extension, so it is closely related to our activity on BabelZilla.<br />
And because the developer of this extension is well-known on our site, having all his extensions being translated by volunteers on BabelZilla.<br />
A little amount of money will be given to BabelZilla for every install. We don&#8217;t expect heaps of money to flow down in our pockets. If anything comes out of this experience, we shall probably buy some goodies to promote BabelZilla.<br />
These sponsored links are a test run we can interrupt anytime if there are strong objections. Just tell us.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.babelzilla.org/2010/10/05/one-extension-for-extension-addicts/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>How to maintain extension translations on the long term?</title>
		<link>http://blog.babelzilla.org/2010/08/29/how-to-maintain-extension-translations-on-the-long-term/</link>
		<comments>http://blog.babelzilla.org/2010/08/29/how-to-maintain-extension-translations-on-the-long-term/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 29 Aug 2010 19:17:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Goofy</dc:creator>
				<category><![CDATA[Extensions around the world]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.babelzilla.org/?p=929</guid>
		<description><![CDATA[How to maintain extension translations on the long term? Our good friend Davide Ficano, a top but too modest developer who also contributed to our site and system (not to mention the awesone Externalize strings extension), recently explained on his &#8230; <a href="http://blog.babelzilla.org/2010/08/29/how-to-maintain-extension-translations-on-the-long-term/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h1>How to maintain extension translations on the long term?</h1>
<p><strong>O</strong>ur good friend Davide Ficano, <a href="http://dafizilla.sourceforge.net/">a top but too modest developer</a> who also contributed to our site and system (not to mention the awesone <a href="https://addons.mozilla.org/fr/firefox/addon/4405/">Externalize strings</a> extension), recently <a href="http://dafizilla.wordpress.com/2010/08/29/sunday-thought-discarding-localizations-from-extensions/">explained on his blog</a> why he could not afford maintaining numerous locales for his extensions.<br />
<strong>D</strong>ear Davide, I know the efforts you have been doing for some years in order to maintain as many localizations as possible, so I cannot blame your decision.<br />
<strong>A</strong>re extension translators lazy?<br />
Not necessarily, but yes, it is very difficult to have them involved on the long term.<br />
Very sad but very true, I fear.</p>
<p><strong>N</strong>ow the challenge is : what can be done to have a more permanent engagement among the ever so friendly but also so &#8220;temporary&#8221; translator community<br />
What kind of incentive can be used to have volunteer contributors become so to say permanent allies to the developer and its extensions?<br />
What kind of link or symbolic reward can be used?<br />
We already have an awesome world community with enthusiast and dedicated individuals, but it is a <em>transient</em> community.</p>
<p><strong>W</strong>e would appreciate very much whatever comes to your mind about this issue. Whether you are a translator, an extension developer or interested in community motivation, please use open comments below. TIA</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.babelzilla.org/2010/08/29/how-to-maintain-extension-translations-on-the-long-term/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>5 years of Translation game</title>
		<link>http://blog.babelzilla.org/2010/07/30/5-years-of-translation-game/</link>
		<comments>http://blog.babelzilla.org/2010/07/30/5-years-of-translation-game/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 30 Jul 2010 08:39:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Goofy</dc:creator>
				<category><![CDATA[Extensions around the world]]></category>
		<category><![CDATA[Localization]]></category>
		<category><![CDATA[community]]></category>
		<category><![CDATA[extension]]></category>
		<category><![CDATA[Mozilla]]></category>
		<category><![CDATA[translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.babelzilla.org/?p=887</guid>
		<description><![CDATA[BabelZilla is now 5 years old On July 30th, 2005, when together with early helpful enthousiasts, we (Giuliano, Jürgen, Luana and I) started this project, we just imagined it could be a useful meeting point for extension developers and translators. &#8230; <a href="http://blog.babelzilla.org/2010/07/30/5-years-of-translation-game/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h1>BabelZilla is now 5 years old</h1>
<p>On July 30th, 2005, when together with early helpful enthousiasts, we (Giuliano, Jürgen, Luana and I) <a href="http://forums.mozillazine.org/viewtopic.php?p=1608785">started</a> this project, we just imagined it could be a useful meeting point for extension developers and translators.<br />
We received such a tremendous response from the community of volunteer translators around the world that we were compelled to push our project constantly forward.<br />
There have been about 900 extensions under translation on BabelZilla up to now, for more than 90 languages.<br />
We are very proud to give individuals and teams worldwide the opportunity  to bring their contribution to one <em>competitive advantage</em> of Mozilla apps : <a href="http://4.bp.blogspot.com/_UruZWKBwShM/S_0JjiumDCI/AAAAAAAAAaQ/fYJ_bOKAGK0/s400/0605_tri_leg_extension.jpg">extensibility</a>.<br />
Thanks to each and every translator past and present for the time and work spent on the translation game.<br />
We hope you enjoy BabelZilla, we know it is still very far from the perfect site and service we are all dreaming of, but hey we shall try to make it better together with you.<br />
In  <a href="http://www.babelzilla.org/forum/index.php?s=&amp;showtopic=6&amp;view=findpost&amp;p=37"> one of the very early posts</a> on the newborn site you could read</p>
<blockquote><p>BabelZilla is online, but there is still much work to do.</p></blockquote>
<p>Well, 5 years later, a lot has been done but we have still <a href="http://inapcache.boston.com/universal/site_graphics/blogs/bigpicture/oktober09_09_21/o06_20413247.jpg">much work to do together</a>: develop language team translation, <a href="http://blog.collegebars.net/uploads/10-reasons-to-drink-beer/10-reasons-to-drink-beer-3.jpg">find new translators</a>, fix annoyances and bugs of the WTS, make the interface <a href="http://posterous.com/getfile/files.posterous.com/stratosg/BEzxbyiJdcJaBAGsnHGeJEzwAlAnovsIfoeyGDmFAeyHJtfulecJAAeHxtwd/media_httpi31tinypicc_seDAp.jpg.scaled500.jpg">more user-friendly</a>, find <a href="http://www.chumpysclipart.com/images/illustrations/xsmall2/527_goofy_man_painting_on_his_computer_monitor.jpg">graphic artists</a> contributors, support <a href="http://creative.mozilla.org/images/designs/0/118/118_lg.jpg">new</a> extension formats, provide <a href="http://blackchristiannews.com/news/girl%20in%20library.jpg">more documentation</a> and guidance&#8230;<br />
Join BabelZilla <img src='http://blog.babelzilla.org/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> !</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.babelzilla.org/2010/07/30/5-years-of-translation-game/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

